[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[plamo:26506] Re: 変な質問ですがAbout vanilla
-
From:ISHIKAWA Toshiyuki
-
Date:Tue, 11 Oct 2005 22:20:56 +0900 (JST)
- Subject: [plamo:26506] Re: 変な質問ですがAbout vanilla
- From: ISHIKAWA Toshiyuki <tosiyuki@xxxxxxx>
- Date: Tue, 11 Oct 2005 22:20:51 +0900
石川@池袋本町です。
確証はありませんが、「手を加えらてない」が近いのではないでしょうか。
バニラアイスで、何もトッピングとか、味付けがない、素のままで、拡張
機能とかも付いていない、goo の辞書では「a. 【コンピュータ】拡張機能
がない;」とありますが。
http://www.computer-dictionary-online.org/vanilla.htm?q=vanilla
なんてページもあります。
On Tue, 11 Oct 2005 22:06:57 +0900
Uetake Sadao <utake@nyc.odn.ne.jp> wrote:
> 植竹です webの記事やMLの中でよく[vanilla]と言う言葉に会います。
>
> [plamo-26495]>手元の Plamo-4.2 な環境で vanilla な kernel-2.4.31..
>
> a vanilla kernel Vanilla-2.6.12-rc2, IPv6 in the vanilla tree
>
> 文の前後関係から、「生の」「純粋な」「手を加えらてない」と言うように
> 解釈してきたのですが、Webのコンピュータ用語辞典を4つ当たってみても
> どこも「該当無し」になるんですね。バニラアイスやケーキ材料のバニラ
> エッセンスの Vanillaと同じ言葉がなんでコンピュータ用語になったんだろう。
> 正しい解釈と、使われるようになったいきさつなど、教えていただければ幸い。
>
> くだらん話で板を汚すな!と非難されそうですが、秋の夜長に免じて..
>
> ------------------
> Sadao Uetake
>
- References
-
- [plamo:26505] 変な質問ですがAboutvanilla, Uetake Sadao
[検索ページ]
[メール一覧]
Plamo ML 公開システム