[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[plamo:26507] Re: 変な質問ですがAbout vanilla



From: Uetake Sadao <utake@nyc.odn.ne.jp>
Message-Id: <20051011220657.5a6f1ac7.utake@nyc.odn.ne.jp>

> 植竹です webの記事やMLの中でよく[vanilla]と言う言葉に会います。
> 
>  [plamo-26495]>手元の Plamo-4.2 な環境で vanilla な kernel-2.4.31..
> 
>  a vanilla kernel   Vanilla-2.6.12-rc2,  IPv6 in the vanilla tree
> 
> 文の前後関係から、「生の」「純粋な」「手を加えらてない」と言うように
> 解釈してきたのですが、Webのコンピュータ用語辞典を4つ当たってみても

この文脈では、ローカルパッチ等を一切適用していない、という解釈でいいと
思います。

> どこも「該当無し」になるんですね。バニラアイスやケーキ材料のバニラ
> エッセンスの Vanillaと同じ言葉がなんでコンピュータ用語になったんだろう。
> 正しい解釈と、使われるようになったいきさつなど、教えていただければ幸い。

多分、バニラアイスからの着想でしょうね。

バニラアイスはれっきとした「バニラ味」であり、味付けなし、というわけじゃ
ないので、個人的には vanilla のこの用法はバニラに失礼だ、と勝手に思っ
てます。

# 白い→まっさら という解釈であれば、バニラビーンズは黒だし :-p
_______________________________
田原 俊一   jado@flowernet.gr.jp, shunichi_tahara@zenrin.co.jp
                                  http://flowernet.gr.jp/jado/
FingerPrint:  16 9E 70 3B 05 86 5D 08  B8 4C 47 3A E7 E9 8E D9
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

Follow-Ups
[plamo:26508] Re: [unclassified] Re: 変な質問ですがAbout vanilla, 大橋 正行
References
[plamo:26505] 変な質問ですがAboutvanilla, Uetake Sadao

[検索ページ] [メール一覧]
Plamo ML 公開システム