[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[plamo:26505] 変な質問ですがAboutvanilla
-
From:Uetake Sadao
-
Date:Tue, 11 Oct 2005 22:06:52 +0900 (JST)
- Subject: [plamo:26505] 変な質問ですがAboutvanilla
- From: Uetake Sadao <utake@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 11 Oct 2005 22:06:57 +0900
植竹です webの記事やMLの中でよく[vanilla]と言う言葉に会います。
[plamo-26495]>手元の Plamo-4.2 な環境で vanilla な kernel-2.4.31..
a vanilla kernel Vanilla-2.6.12-rc2, IPv6 in the vanilla tree
文の前後関係から、「生の」「純粋な」「手を加えらてない」と言うように
解釈してきたのですが、Webのコンピュータ用語辞典を4つ当たってみても
どこも「該当無し」になるんですね。バニラアイスやケーキ材料のバニラ
エッセンスの Vanillaと同じ言葉がなんでコンピュータ用語になったんだろう。
正しい解釈と、使われるようになったいきさつなど、教えていただければ幸い。
くだらん話で板を汚すな!と非難されそうですが、秋の夜長に免じて..
------------------
Sadao Uetake
- Follow-Ups
-
- [plamo:26506] Re: 変な質問ですがAbout vanilla, ISHIKAWA Toshiyuki
- [plamo:26507] Re: 変な質問ですがAbout vanilla, Shun-ichi TAHARA (田原 俊一)
- [plamo:26514] Re: 変な質問ですがAbout vanilla, KOJIMA Mitsuhiro
[検索ページ]
[メール一覧]
Plamo ML 公開システム