[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[plamo:18088] XFree86 のUpdate方法(Re: )
-
From:KATOH Yasufumi
-
Date:Thu, 13 Mar 2003 11:06:42 +0900 (JST)
- Subject: [plamo:18088] XFree86 のUpdate方法(Re: )
- From: KATOH Yasufumi <karma@xxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 13 Mar 2003 11:06:41 +0900
- User-agent: Wanderlust/2.11.3 (Wonderwall) SEMI/1.14.5 (Awara-Onsen)FLIM/1.14.4 (橿原神宮前) APEL/10.4Emacs/21.2 (i686-pc-linux-gnu) MULE/5.0(賢木)
加藤泰文です.
今回の件は
http://www.linet.gr.jp/ML/plamo/200303/msg00099.html
辺りのスレッドを辿ったら,わかりませんか?
>>> On Thu, 13 Mar 2003 08:01:59 +0900
in message "[plamo:18085] "
AK-san wrote:
> http://phe.phyas.aichi-edu.ac.jp/~cyamauch/pkg/plamo-3.0/x421/を読ん
> でXのアップデートをやってみたのですが全く分かりません、1から教えて
> ください。
「アップデートをやってみた」のであれば,一般的には質問はこういう風にす
るのではなく,
- 何をやったか? (なるべく正確に)
- 何がうまくいかなかったか? (エラーなどが出ていたらそのメッセージを
そのまま写す)
を書いて,「どうしたらエラーがなくなるでしょうか?」と質問します.
> こんな事も分からずにやっては駄目と言う場合は何をはじめにやればいいの
> か教えてください。お願いします。
もしくは何がどうわからなかったを書くとよいでしょう.
質問の仕方は
http://www.linux.or.jp/beginners/question.html
http://www.hyuki.com/writing/techask.html
なんかが参考になるでしょう.
# http://www.geocities.co.jp/SiliconValley/5656/ はちょっとシャレ効き
# すぎですよね? (^_^;)
# Subject はちゃんと書きましょう.
--
==============================================
(((( 加藤泰文
○-○ karma @ prog.club.ne.jp
==============================================
(Web Page) http://www.ae.wakwak.com/%7Ekarma/
==============================================
北米の音楽のページを更新(March 5)
- Follow-Ups
-
- [plamo:18091] x421へのアップデート, AK
- References
-
- [plamo:18085], AK
[検索ページ]
[メール一覧]
Plamo ML 公開システム