[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[plamo:13000] Re: Usenet Signature Convention



From: KATOH Yasufumi <karma@murata.co.jp>
Message-Id: <200202180145.KAA15953@murata.co.jp>

> > (日本語訳は酷かったですが :-) なるほど、こんな話があったのですか。
> 
> 昔もっと別の所で記述を見たような….で,それ以来そうしています.が,探
> しきれませんでした.(_o_)

私ほどの英語音痴でも、原文の方が読みやすいってのは久しぶり。
ちゅか、convention に、「変換」なんていう訳語ありましたっけ?
# 「慣習」ですかね。

> # ↓私は勝手に署名挿入時に "-- " になります.:-)
> -- 

ホントだ。
加藤さんがお使いのメーラって何でしたっけ?
_______________________________
田原 俊一   jado@flowernet.gr.jp, shunichi_tahara@zenrin.co.jp
                                  http://flowernet.gr.jp/jado/
FingerPrint:  16 9E 70 3B 05 86 5D 08  B8 4C 47 3A E7 E9 8E D9
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

Follow-Ups
[plamo:13004] Re: Usenet Signature Convention, KATOH Yasufumi
References
[plamo:12987] Usenet Signature Convention (Re: 0時に時計が9時間進む), M.Ariyosi
[plamo:12996] Re: Usenet Signature Convention, Shun-ichi TAHARA (田原 俊一)
[plamo:12998] Re: Usenet Signature Convention, KATOH Yasufumi

[検索ページ] [メール一覧]
Plamo ML 公開システム