[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[plamo:32320] Re: Plamo-7.0b1(Re: Re: nextcloud)



吉澤と申します。

> > インストールは問題なく終了しましたが、なぜかキーボード配列が英語になっ
> > ています。どこかで予め設定するところがあったのかどうか?
> 
> setup でインストーラ起動したあとにキーボード配列を変更するメニューがあっ
> たはずですね。ここは機能してるのかどうかは、私は 101 キーボードなので
> よくわかりません (^_^;)

私の環境でもキーボードが英語になっていました。

調べてみると、
/etc/rc.d/rc.keymap
というファイルがあって、
その中で日本語キーボードに設定しているようだったので、
/etc/rc.d/rc3.d 以下にリンクをはったところ、
コンソールでは日本語配列になった気がします。

ただXでは日本語配列になってくれず、
http://tenforward.hatenablog.com/entry/20110217/1297931082#
を参考にしてみたのですが、
うまく行きませんでした。

X起動後に
/usr/bin/setxkbmap -rules evdev -model jp106 -layout jp
を実行すると日本語配列になったので、
今はそれでしのいでいます。
.xinitrcに記述してみたのですが、X起動直後は日本語配列になっているっぽいのですが、
xfceが起動しおわると英語配列になってしまいました。


他にも色々いじってしまったので、
外していたらすいません。


On Wed, May 23, 2018 at 01:58:24AM +0900, KATOH Yasufumi wrote:
> 加藤です。
> 
> >>> On Tue, 22 May 2018 23:29:01 +0900
>     in message   "[plamo:32318] Re: Plamo-7.0b1(Re: Re: nextcloud)"
>                   beniya-san wrote:
> 
> > 慣れないので入力だけでも戸惑っていますが、サンダーバードが名前を変えて
> > 入っているので、おもしろいですね。
> 
> Thunderbird と Firefox のパッケージを作った人です。
> 
> mozilla が公式に配布するバイナリと異なる configure オプションでビルド
> した場合、mozilla から許可を得ないと mozilla とか firefox とか名乗れな
> いようなので(たぶん、理解間違ってるかも)、本当は以前から "mozilla
> firefox" を名乗ってはいけなかったようなのですが、やり方わからなかった
> のでそのままになっていました。
> 
> # 著名なディストリビューションは許可を得てるので
> # Firefox/Thunderbird を名乗ってます。
> 
> 今回は Plamo 7.0 の開発ということでちょっと時間をかけられたので名付け
> てみました。見事にネーミングセンスのなさを露呈していますが、まあまけと
> いてください (^_^;)。
> 
> > インストールは問題なく終了しましたが、なぜかキーボード配列が英語になっ
> > ています。どこかで予め設定するところがあったのかどうか?
> 
> setup でインストーラ起動したあとにキーボード配列を変更するメニューがあっ
> たはずですね。ここは機能してるのかどうかは、私は 101 キーボードなので
> よくわかりません (^_^;)
> 
> > あと、起動時にいくつかがFALT Warningとなっていましたが、気にしなくてよ
> > いレベルでしょうか?
> 
> デフォルトでは起動しなくても良い(起動させたい人だけ起動させれば良い)
> デーモン類は、起動スクリプト(/etc/rc.d/init.d/ 以下のスクリプト)に実
> 行権が付いていませんので、起動時にワーニングが出ます。
> 
> /etc/rc.d/init.d 以下を確認して、起動させたいデーモンについては chmod
> で実行権をつけてください。
> 
> > ところでPlamo自体には関係ないのでしょうが、このメーラーで古いメールを
> > 受信すると随分文字化けしています。この辺はメーラーの問題でしょうが、
> > 一般の人に勧めるには考慮して置かないといけませんね。
> 
> いつごろのどんなメールでしょう? Thunderbird なので、ヘッダでちゃんと指
> 定されている限りは ISO-2022-JP のメールでも、イマドキの UTF-8 のメール
> でもちゃんと読めるはずなのですが… ヘッダに何の指定もない日本語のメール?
> 
> > 漢字変換も辞書の問題で誤変換が多くなるので、ちょっと大変です。スマホで
> > の入力みたいです。
> 
> adduser 時に fcitx を選択すると良いかと。fcitx を選択すると、mozc とい
> う日本語変換エンジンを使います。mozc は「Google 日本語入力」のオープン
> ソース版なので、スマホの入力と同じなのは変わらないですが、変換精度はよ
> りイマドキの日本語入力に近いと思います(私は Mac でも Google 日本語入
> 力を使っていますので、Plamo で日本語入力してもあまり違和感ありません)
> 
> > インストールを完了して3時間くらいなので、しばらく遊んで見ながらテスト
> > させていただきたいと思います。
> 
> 何かあればガンガン報告してくださいね。
> 
> -- 
> ==============================================
> ((((    加藤泰文
> ○-○                karma @ jazz.email.ne.jp
> ==============================================
>  (Web Page) http://www.ten-forward.ws/
> ==============================================
> 
> 


References
[plamo:32309] librsvg, libunique, KATOH Yasufumi
[plamo:32310] nextcloud, 山本 伸一
[plamo:32311] Re: nextcloud, KATOH Yasufumi
[plamo:32313] Plamo-7.0b1(Re: Re: nextcloud), KOJIMA Mitsuhiro
[plamo:32318] Re: Plamo-7.0b1(Re: Re: nextcloud), beniya
[plamo:32319] Re: Plamo-7.0b1(Re: Re: nextcloud), KATOH Yasufumi

[検索ページ] [メール一覧]
Plamo ML 公開システム